Rodinné stretnutia
Family gatherings
Ideme na svadbu.
We are going to a wedding.
Kto má svadbu?
Who is getting married?
Koho si berie?
Who is he/she marrying?
huː ɪz hɪ/ʃɪ ˈmærɪɪŋ?
Bude to veľká svadba?
Is it going to be a big wedding?
Mali pozvaných vyše sto hostí.
More than 100 wedding guests were invited.
Za svedka mu šiel jeho najlepší kamarát.
His best friend acted as his best man.
Je práve tehotná, čaká chlapčeka/dievčatko.
She is expecting a baby boy/girl.
ʃɪ ɪz ɪkˈspεktɪŋ ə ˈbeɪbɪ bɔɪ/gɜːl
V ktorom je mesiaci?
How far along is she?
Je v piatom/šiestom/siedmom mesiaci.
She is five/six/seven months pregnant.
ʃɪ ɪz faɪv/sɪks/ˈsεvn mʌnθs ˈprεgnənt
Majú chlapčeka/dievčatko/dvojičky.
They have a boy/a girl/twins.
ðeɪ hæv ə bɔɪ/ə gɜːl/twɪnz
Pred mesiacom sme oslavovali krstiny nášho syna.
We celebrated the christening of our son one month ago.
Je to celý otec.
He is the spitting image of his father.
Podobá sa na svoju mamu.
She takes after her mother.
Za krstnú (mamu) mu išla moja sestra.
My sister was his godmother.
Moji rodičia oslávia tento rok tridsiate výročie svadby.
My parents will celebrate their thirtieth wedding anniversary this year.
Babka v auguste oslávila sedemdesiate ôsme narodeniny.
My grandma celebrated her seventy-eighth birthday in August.
Zomrela v osemdesiatke.
She died at the age of eighty.
Môj otec, bohužiaľ, vlani zomrel.
Unfortunately my father died last year.
Na čo zomrel?
What did he die of?
Pohreb je budúci piatok o jedenástej.
The funeral is next Friday at eleven.
Prijmite moju (najhlbšiu) sústrasť.
Please accept my (deepest) condolences.
svadba
wedding
ˈwεdɪŋ
narodenie
birth
bɜːθ
krst
christening, baptism
ˈkrɪsnɪŋˌ ˈbæpˌtɪzəm
narodeniny
birthday
ˈbɜːθˌdeɪ
výročie svadby
wedding anniversary
ˈwεdɪŋˌænɪˈvɜːsərɪ
pohreb
funeral
ˈfjuːnərəl