
Cestovanie loďou
Ship cruises and tours
V prístave
At the port
Ako sa dostaneme do trajektového prístavu?
How do we get to the ferry port?
Ako často premávajú trajekty (do...)?
How often do the ferries (to...) run?
haʊ ˈɒftn dʊ ðə ˈfεriːz (tə) rʌn?
O koľkej odchádza ďalší trajekt?
When is the next ferry?
Ako dlho pred vyplávaním sa treba registrovať?
How long before the departure time should we check-in?
Ako dlho trvá plavba?
What is the crossing time?
Plavba trvá asi hodinu.
The ferry crossing time is about 1 hour.
Trajekt už máme rezervovaný a zaplatený.
We have already booked and paid for the ferry.
Koľko sa platí za osobné auto plus dve osoby?
What is the price for a car and two passengers?
Platí sa aj za príves?
Do I have to pay for a trailer as well?
registračný pult
check-in counter
tʃεkɪn ˈkaʊntə
nájazdová rampa
ferry ramp
ˈfεrɪ ræmp
prístavný mostík (pre peších)
gangway, gangplank
ˈgæŋˌweɪˌ ˈgæŋˌplæŋk
Na palube lode
On board the ship
Môžete nám ukázať, kde je naša kajuta?
Can you show us to our cabin?
Je na lodi bar/reštaurácia?
Is there a bar/a restaurant on board?
ɪz ðεə ə bɑː/ə ˈrεstəˌrɒŋ ɒn bɔːd?
Kde sú tu záchody?
Where are the toilets, please?
Mám morskú chorobu.
I'm seasick.
aɪm ˈsiːˌsɪk
Nemáte niečo proti morskej chorobe?
Do you have something for seasickness?
Kde na lodi nájdem zmenáreň?
Where is the ship's bureau de change?
Zmenáreň je hneď naproti informáciám.
The bureau de change is right opposite to information kiosk.
ðə ˈbjʊərəʊ də ˈʃɒnʒ ɪz raɪt ˈɒpəzɪt təˌɪnfəˈmeɪʃən ˈkiːɒsk
Môžeme ísť na hornú palubu?
Is it possible to go to the upper deck?
Horná paluba je pre zlé počasie uzavretá.
The upper deck is closed due to bad weather conditions.
Aké sú bezpečnostné opatrenia?
What are the safety precautions?
Kedy pristaneme?
When are we going to land?
paluba
deck
dεk
dolná/stredná/horná paluba
lower/middle/upper deck
ˈləʊə/ˈmɪdl/ˈʌpə dεk
krytá paluba
all weather deck
ɔːl ˈwεðə dεk
otvorená paluba
open top deck
ˈəʊpn tɒp dεk
Vyhliadková plavba
Sightseeing cruise
Odkiaľ odchádzajú vyhliadkové plavby?
Where do the sightseeing cruises start?
Môžem počas zastávky opustiť loď? (v prístavisku)
Can I get off during the cruise?
Môžete vystúpiť a potom zasa nastúpiť v hociktorom prístavisku.
You can hop off and then hop on at any pier.
Aké dlhé sú zastávky?
How long are the stops?
Je na lodi nejaká možnosť občerstvenia?
Is there some refreshment available on board?
V bare sa podávajú teplé aj studené nápoje, malinovky aj alkohol.
The bar is serving hot and cold drinks, soft drinks and alcohol.
ðə bɑː ɪz ˈsɜːvɪŋ hɒt ænd kəʊld drɪŋksˌ sɒft drɪŋks ænd ˈælkəˌhɒl
Majú bezbariérový prístup?
Are they wheelchair accessible?
Poskytujete počas plavby nejaký výklad?
Is there any commentary during the cruise?
Áno, k dispozícii je výklad v niekoľkých jazykoch.
Yes, there is multi-language commentary available.
jεsˌ ðεə ɪz ˈmʌltɪˈlæŋgwɪdʒ ˈkɒməntərɪ əˈveɪləbl
Ktorý jazyk by ste si želali?
What language would you prefer?
Chceli by sme výklad v nemčine/francúzštine/španielčine.
We would like a commentary in German/French/Spanish.
wiː wʊd laɪk ə ˈkɒməntərɪ ɪn ˈdʒɜːmən/frεntʃ/ˈspænɪʃ
Máte aj prospekty v angličtine/nemčine/francúzštine/španielčine?
Do you also have leaflets in English/German/French/Spanish?
dʊ juː ˈɔːlsəʊ hæv ˈliːflɪts ɪn ˈɪŋglɪʃ/ˈdʒɜːmən/frεntʃ/ˈspænɪʃ?