 
        Cestovanie loďou
Ship cruises and tours
      
      V prístave
At the port
          Ako sa dostaneme do trajektového prístavu?
          How do we get to the ferry port? 
          Ako často premávajú trajekty (do...)?
          How often do the ferries (to...) run? 
          
            haʊ ˈɒftn dʊ ðə ˈfεriːz (tə) rʌn?
        O koľkej odchádza ďalší trajekt?
          When is the next ferry? 
          Ako dlho pred vyplávaním sa treba registrovať?
          How long before the departure time should we check-in? 
          Ako dlho trvá plavba?
          What is the crossing time? 
          Plavba trvá asi hodinu.
          The ferry crossing time is about 1 hour. 
          Trajekt už máme rezervovaný a zaplatený.
          We have already booked and paid for the ferry. 
          Koľko sa platí za osobné auto plus dve osoby?
          What is the price for a car and two passengers? 
          Platí sa aj za príves?
          Do I have to pay for a trailer as well? 
          registračný pult
          check-in counter 
          
            tʃεkɪn ˈkaʊntə
        nájazdová rampa
          ferry ramp 
          
            ˈfεrɪ ræmp
        prístavný mostík (pre peších)
          gangway, gangplank 
          
            ˈgæŋˌweɪˌ ˈgæŋˌplæŋk
        Na palube lode
On board the ship
          Môžete nám ukázať, kde je naša kajuta?
          Can you show us to our cabin? 
          Je na lodi bar/reštaurácia?
          Is there a bar/a restaurant on board? 
          
            ɪz ðεə ə bɑː/ə ˈrεstəˌrɒŋ ɒn bɔːd?
        Kde sú tu záchody?
          Where are the toilets, please? 
          Mám morskú chorobu.
          I'm seasick. 
          
            aɪm ˈsiːˌsɪk
        Nemáte niečo proti morskej chorobe?
          Do you have something for seasickness? 
          Kde na lodi nájdem zmenáreň?
          Where is the ship's bureau de change? 
          Zmenáreň je hneď naproti informáciám.
          The bureau de change is right opposite to information kiosk. 
          
            ðə ˈbjʊərəʊ də ˈʃɒnʒ ɪz raɪt ˈɒpəzɪt təˌɪnfəˈmeɪʃən ˈkiːɒsk
        Môžeme ísť na hornú palubu?
          Is it possible to go to the upper deck? 
          Horná paluba je pre zlé počasie uzavretá.
          The upper deck is closed due to bad weather conditions. 
          Aké sú bezpečnostné opatrenia?
          What are the safety precautions? 
          Kedy pristaneme?
          When are we going to land? 
          paluba
          deck 
          
            dεk
        dolná/stredná/horná paluba
          lower/middle/upper deck 
          
            ˈləʊə/ˈmɪdl/ˈʌpə dεk
        krytá paluba
          all weather deck 
          
            ɔːl ˈwεðə dεk
        otvorená paluba
          open top deck 
          
            ˈəʊpn tɒp dεk
        Vyhliadková plavba
Sightseeing cruise
          Odkiaľ odchádzajú vyhliadkové plavby?
          Where do the sightseeing cruises start? 
          Môžem počas zastávky opustiť loď? (v prístavisku)
          Can I get off during the cruise? 
          Môžete vystúpiť a potom zasa nastúpiť v hociktorom prístavisku.
          You can hop off and then hop on at any pier. 
          Aké dlhé sú zastávky?
          How long are the stops? 
          Je na lodi nejaká možnosť občerstvenia?
          Is there some refreshment available on board? 
          V bare sa podávajú teplé aj studené nápoje, malinovky aj alkohol.
          The bar is serving hot and cold drinks, soft drinks and alcohol. 
          
            ðə bɑː ɪz ˈsɜːvɪŋ hɒt ænd kəʊld drɪŋksˌ sɒft drɪŋks ænd ˈælkəˌhɒl
        Majú bezbariérový prístup?
          Are they wheelchair accessible? 
          Poskytujete počas plavby nejaký výklad?
          Is there any commentary during the cruise? 
          Áno, k dispozícii je výklad v niekoľkých jazykoch.
          Yes, there is multi-language commentary available. 
          
            jεsˌ ðεə ɪz ˈmʌltɪˈlæŋgwɪdʒ ˈkɒməntərɪ əˈveɪləbl
        Ktorý jazyk by ste si želali?
          What language would you prefer? 
          Chceli by sme výklad v nemčine/francúzštine/španielčine.
          We would like a commentary in German/French/Spanish. 
          
            wiː wʊd laɪk ə ˈkɒməntərɪ ɪn ˈdʒɜːmən/frεntʃ/ˈspænɪʃ
        Máte aj prospekty v angličtine/nemčine/francúzštine/španielčine?
          Do you also have leaflets in English/German/French/Spanish? 
          
            dʊ juː ˈɔːlsəʊ hæv ˈliːflɪts ɪn ˈɪŋglɪʃ/ˈdʒɜːmən/frεntʃ/ˈspænɪʃ?
        