Porucha auta
Autopanne
Mám problém s autom.
Ich habe ein Problem mit meinem Auto.
Môžete mi pomôcť odtlačiť auto nabok?
Können Sie mir helfen, den Wagen zur Seite zu schieben?
Môžete ma roztlačiť?
Könnten Sie mich anschieben?
Došiel mi benzín.
Mir ist das Benzin ausgegangen.
Môžete ma zaviezť na čerpaciu stanicu?
Können Sie mich zu einer Tankstelle bringen?
Nemáte náhodou so sebou kanister na benzín?
Haben Sie vielleicht einen Benzinkanister mit?
Pokazil sa nám motor.
Unser Motor ist kaputtgegangen.
Zavaril/Zadrel som motor.
Der Motor hatte sich heiß gelaufen.
Motor nechce naštartovať.
Der Motor startet nicht.
Asi mám vybitú batériu.
Meine Batterie ist wahrscheinlich leer.
Nemáte (so sebou) štartovacie káble?
Haben Sie vielleicht Starthilfekabel mit?
Odišla mi elektrika.
Die Autoelektrik ist kaputt/abgebrannt.
diː ˈauto|elεktrɪk ɪst kaˈpʊt/ˈapgəbrant
Niečo je s prevodovkou.
Das Getriebe funktioniert nicht richtig.
Nemôžem (za)radiť.
Ich kann nicht schalten.
Praskol klinový remeň.
Der Keilriemen ist gerissen.
Mám prasknutú hadicu chladiča.
Der Kühlerschlauch ist geplatzt.
Dostal som defekt.
Mir ist ein Reifen geplatzt.
Je tu (v okolí) niekto, kto by mi to pomohol opraviť?
Gibt es hier jemanden, der mir mit der Reparatur helfen kann?
Kde je najbližší servis?
Wo ist die nächste Werkstatt, bitte?
Odťahová služba
Abschleppdienst
Mám nepojazdné auto.
Mein Auto ist kaputt.
Môžete zavolať niekoho, aby ma odtiahol?
Können Sie jemanden anrufen, der mich abschleppt?
Aké číslo má odťahová služba?
Wie ist die Nummer des Abschleppdienstes?
Som na ceste č... asi... kilometrov od mesta...
Ich bin auf der Straße Nummer... ungefähr... Kilometer von der Stadt...
ɪç bɪn auf deːɐ ˈʃtraːsə ˈnʊmɐ... ˈʊngəfεːɐ... kiloˈmeːtɐ fɔn deːɐ ʃtat
Môžete ma odtiahnuť do najbližšieho mesta/servisu?
Können Sie mich (bitte) in die nächste Stadt/zur nächsten Reparaturwerkstatt abschleppen?
ˈkœnən ziː mɪç (ˈbɪtə) ɪn diː ˈnεːçstə ʃtat/tsuːɐ ˈnεːçstn reparaˈtuːɐvεrkʃtat ˈapʃlεpn?
Mám si nechať svoje veci v aute?
Soll ich meine Sachen im Auto lassen?
Kam presne to auto odtiahnete?
Wohin genau werden Sie den Wagen abschleppen?
Koľko to bude stáť?
Wie viel wird es kosten?
To auto je z požičovne.
Es ist ein Mietwagen/Mietauto.
εs ɪst ain ˈmiːtvaːgn/ˈmiːt|auto
Platí odtiahnutie auta požičovňa/poisťovňa?
Wird fürs Abschleppen das Mietwagenunternehmen/die Versicherung aufkommen?
vɪrt fyːɐs ˈapʃlεpn das ˈmiːtvaːgnʊntɐneːmən/diː fεɐˈzɪçərʊŋ ˈaufkɔmən?
Zaveziete ma do mesta?
Können Sie mich in die Stadt fahren?
Môžem si tu niekde požičať iné auto?
Kann ich hier irgendwo einen anderen Wagen mieten?
V servise
In der Autowerkstatt
Opravíte mi prederavenú pneumatiku?
Können Sie mir einen Reifen wechseln?
Mám problém s prevodovkou/motorom/riadením/brzdami.
Ich habe Probleme mit dem Getriebe/dem Motor/der Lenkung/den Bremsen.
ɪç ˈhaːbə proˈbleːmə mɪt deːm gəˈtriːbə/deːm ˈmoːtoːɐ/deːɐ ˈlεŋkʊŋ/deːn ˈbrεmzn
Môžete sa na to pozrieť?
Können Sie es sich anschauen?
Máte tieto súčiastky?
Haben Sie diese Ersatzteile?
Motor sa prehrieva.
Der Motor läuft heiß.
Tečie mi olej.
Das Öl läuft aus.
Potrebujem doliať olej.
Ich muss Öl nachfüllen.
Potrebujem vodu do chladiča.
Ich brauche Kühlwasser.
Auto zle brzdí.
Das Auto bremst schlecht.
Riadenie ťahá doľava/doprava.
Die Lenkung zieht nach links/rechts.
diː ˈlεŋkʊŋ tsiːt naːx lɪŋks/rεçts
Motor v nízkych otáčkach klepe.
Der Motor klopft bei niedrigen Drehzahlen.
Motor na neutrále zhasína.
Im Leerlauf geht der Motor aus.
Môžete mi dobiť batériu?
Können Sie meinen Akku (wieder) aufladen?
Ako dlho to potrvá?
Wie lange wird es dauern?
Koľko by stála nová (batéria)?
Was würde ein neuer Akku kosten?
Nefunguje (mi) klimatizácia.
Meine Klimaanlage funktioniert nicht.
Nesvietia mi predné/zadné svetlá.
Meine Scheinwerfer/Schlusslichter funktionieren nicht.
ˈmainə ˈʃainvεrfɐ/ˈʃlʊslɪçtɐ fʊŋktsioˈniːrən nɪçt
Niečo je s posilňovačom riadenia.
Ich habe ein Problem mit der Servolenkung.
Nemôžem povoliť ručnú brzdu.
Meine Handbremse lässt sich nicht lösen.
Nemôžem otvoriť batožinový priestor.
Ich kann meinen Kofferraum nicht öffnen/aufbekommen.
ɪç kan ˈmainən ˈkɔfɐraum nɪçt ˈœfnən/ˈaufbəkɔmən
Nedajú sa zamkýnať dvere.
Ich kann die Tür nicht schließen.
Ako rýchlo to môžete opraviť?
Wie lange dauert die Reparatur?
Koľko to bude asi stáť?
Wie viel wird das ungefähr kosten?
To sa mi zdá trochu pridrahé.
Das kommt mir ein bisschen zu teuer vor.
Môžete mi dať podrobný účet?
Können Sie mir eine detaillierte Rechnung geben?
Môžeme sa v ňom previezť, aby sme zistili, či je to v poriadku?
Können wir eine Probefahrt machen, um zu sehen, ob es in Ordnung ist?