
Cestovanie vlakom
Reisen mit dem Zug
Na stanici
Auf dem Bahnhof
Kde je najbližšia železničná stanica?
Wo ist der nächste Bahnhof?
Kde sa dajú kúpiť lístky?
Wo kann ich Fahrkarten kaufen?
Koľko stojí (spiatočný) lístok do...?
Wie viel kostet eine (Rück)Fahrkarte nach...?
Je lacnejšie kúpiť si hneď spiatočný lístok?
Ist die Hin- und Rückfahrkarte günstiger?
Dva lístky do..., prosím.
Zweimal nach..., bitte.
ˈtsvaimaːl naːxˌ ˈbɪtə
Koľko stojí polovičný (lístok)?
Wie viel kostet eine ermäßigte Fahrkarte?
Môžem si kúpiť lístok vo vlaku?
Kann ich die Fahrkarte im Zug kaufen?
Kde je úschovňa batožiny?
Wo ist die Gepäckaufbewahrung?
Odkiaľ odchádza vlak do...?
Wo fährt der Zug nach... ab?
voː fεːɐt deːɐ tsuːk naːx... ap?
Príde náš vlak presne?
Kommt unser Zug pünktlich?
Kde je tretie/ôsme/desiate nástupište?
Wo ist der Bahnsteig drei/acht/zehn?
voː ɪst deːɐ ˈbaːnʃtaik drai/axt/tseːn?
Pomôžete mi otvoriť dvere?
Können Sie mir bitte helfen, die Tür zu öffnen?
Pomôžete mi hore s kufrom?
Können Sie mir bitte mit dem Koffer nach oben helfen?
Hľadanie spojenia
Verbindung
Aké je najrýchlejšie/najlacnejšie spojenie do...?
Welche ist die schnellste/günstigste Verbindung nach...?
ˈvεlçə ɪst diː ˈʃnεlstə/ˈgʏnstɪçstə fεɐˈbɪndʊŋ naːx?
Zmeškal som prípoj.
Ich habe meine Verbindung verpasst.
Kedy ide ďalší vlak do...?
Wann fährt der nächste Zug nach...?
Koľko trvá cesta?
Wie lange dauert die Fahrt?
Stojí ten vlak v...?
Hält der Zug in...?
Musím prestupovať?
Muss ich umsteigen?
Z ktorého nástupišťa odchádza vlak do...?
Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach... ab?
fɔn ˈvεlçəm ˈbaːnʃtaik fεːɐt deːɐ tsuːk naːx... ap?
Môžete mi nájsť prípoj z...?
Könnten Sie für mich bitte den Anschluss von... finden?
ˈkœntn ziː fyːɐ mɪç ˈbɪtə deːn ˈanʃlʊs fɔn... ˈfɪndn?
Ako dlho budem čakať na prípoj?
Wie lange muss ich auf den Anschluss warten?
O koľkej má vlak prísť do...?
Wann soll der Zug in... ankommen?
van zɔl deːɐ tsuːk ɪn... ˈankɔmən?
Pri pokladni
An der Kasse
Kúpili by ste mi lístok do...?
Könnten Sie mir bitte ein Ticket nach... kaufen?
ˈkœntn ziː miːɐ ˈbɪtə ain ˈtɪkət naːx... ˈkaufn?
Jeden (lístok) do..., prosím.
Eine Fahrkarte nach..., bitte.
ˈainə ˈfaːɐkartə naːxˌ ˈbɪtə
Dva spiatočné/jednosmerné do...
Zweimal Rückfahrkarte/Hinfahrt nach...
ˈtsvaimaːl ˈrʏkfaːɐkartə/ˈhɪnfaːɐt naːx
Lístok do druhej/prvej triedy.
Eine Fahrkarte zweiter/erster Klasse.
ˈainə ˈfaːɐkartə ˈtsvaitɐ/ˈeːɐstɐ ˈklasə
Koľko stojí jednosmerný lístok do...?
Wie viel kostet die einfache Fahrkarte nach...?
Máte nejaké zľavy pre deti/seniorov?
Gibt es eine Kinderermäßigung/Seniorenermäßigung?
gipt εs ˈainə ˈkɪndɐ|εɐmεːsɪgʊŋ/zeˈnioːrən|εɐmεːsɪgʊŋ?
Jeden detský lístok.
Eine Kinderfahrkarte bitte.
Chcem si rezervovať miestenku.
Ich möchte eine Platzkarte reservieren.
Môžem dostať miesto pri okne?
Könnte ich einen Fensterplatz bekommen?
Nefajčiarske kupé, prosím.
Nichtraucher bitte.
Je tam lôžkový vozeň?
Gibt es dort einen Schlafwagen?
Vo vlaku
Im Zug
Je toto vlak do...?
Ist das der Zug nach...?
Hľadám sprievodcu.
Ich suche den Schaffner.
Kam ide tento vlak?
Wohin fährt dieser Zug?
Ako dlho tu bude vlak stáť?
Wie lange hält der Zug hier?
Chcel by som si kúpiť lístok.
Ich möchte eine Fahrkarte kaufen.
Môžete mi ukázať moje miesto?
Können Sie mir bitte meinen Platz zeigen?
ˈkœnən ziː miːɐ ˈbɪtə ˈmainən plats ˈtsaign?
Kde je jedálny vozeň?
Wo ist der Speisewagen?
Nemôžem otvoriť okno.
Ich kann das Fenster nicht öffnen.
Mohli by sme si vymeniť miesta?
Könnten wir unsere Plätze tauschen?
Je toto miesto voľné/obsadené?
Ist dieser Platz frei/besetzt?
ɪst ˈdiːzɐ plats frai/bəˈzεtst?
Nebude vám prekážať, keď si sem sadnem?
Kann ich mich hier hinsetzen?
kan ɪç mɪç hiːɐ ˈhɪnzεtsn?
Prepáčte, toto je moje miesto.
Entschuldigen Sie, das ist mein Platz.
Môžete mi ukázať svoju miestenku?
Kann ich Ihre Platzkarte sehen?
Kedy budeme v...?
Wann kommen wir nach...?
Poviete mi, keď tam budeme?
Können Sie mir Bescheid sagen, wenn wir da sind?
Kde to sme? Čo je to za stanicu?
Wo sind wir? Wie heißt die Haltestelle?
Aká je nasledujúca stanica?
Was ist die nächste Haltestelle?
Na ďalšej stanici vystupujeme.
An der nächsten Haltestelle steigen wir aus.
Nestihol som vystúpiť.
Ich habe es nicht geschafft auszusteigen.
Tento vlak tu končí.
Der Zug endet hier.
Vlak má meškanie.
Der Zug hat Verspätung.