za

hinter, an, (počas) während, in

Ďakujem za...
Danke für...
ˈdaŋkə fyːɐ
Za málo!
Nichts zu danken!, Keine Ursache!
nɪçts tsuː ˈdaŋkn!ˌ ˈkainə ˈuːɐzaxə!
Ani za nič.
Um keinen Preis., Um nichts in der Welt., Nicht um alles in der Welt.
ʊm ˈkainən praisˌ ʊm nɪçts ɪn deːɐ vεltˌ nɪçt ʊm ˈaləs ɪn deːɐ vεlt
Poďte za mnou.
Folgen Sie mir bitte.
ˈfɔlgn ziː miːɐ ˈbɪtə
Pozri sa za seba.
Sieh dich um.
ziː dɪç ʊm
Stojí to za pozretie.
Das kann sich sehen lassen., Das muss man gesehen haben., Das ist sehenswert.
das kan zɪç ˈzeːən ˈlasnˌ das mʊs man gəˈzeːən ˈhaːbnˌ das ɪst ˈzeːənsveːɐt
Je to hneď za rohom/mostom.
Es ist gleich um die Ecke/hinter der Brücke.
εs ɪst glaiç ʊm diː ˈεkə/ˈhɪntɐ deːɐ ˈbrʏkə
Zaparkoval som za domom.
Ich habe hinter dem Haus geparkt.
ɪç ˈhaːbə ˈhɪntɐ deːm haus gəˈparkt
Vezmi ma za ním.
Nimm mich zu ihm.
nɪm mɪç tsuː iːm
Išiel za rodičmi.
Er ist zu den Eltern gefahren.
eːɐ ɪst tsuː deːn ˈεltɐn gəˈfaːrən
Za koho ma máš?
Für wen hältst du mich?
fyːɐ veːn hεltst duː mɪç?
Jem šesťkrát za deň.
Ich esse sechsmal pro Tag.
ɪç ˈεsə ˈzεksmaːl proː taːk
Raz za čas sa opije.
Ab und zu betrinkt er sich.
ap ʊnt tsuː bəˈtrɪŋkt eːɐ zɪç
Prehrali sme päťkrát za sebou.
Wir haben fünfmal in Folge verloren.
viːɐ ˈhaːbn ˈfʏnfmaːl ɪn ˈfɔlgə fεɐˈloːrən
Mám toho za sebou dosť.
Ich habe ziemlich viel durchgemacht.
ɪç ˈhaːbə ˈtsiːmlɪç fiːl ˈdʊrçgəmaxt
Čo je to za materiál?
Was für ein Material ist das?
vas fyːɐ ain mateˈriaːl ɪst das?
Kto/Čo je za tým?
Wer/Was steht dahinter?
veːɐ/vas ʃteːt daˈhɪntɐ?
Môžeš za to ty.
Dafür kannst du., Das ist deine Schuld.
daˈfyːɐ kanst duːˌ das ɪst ˈdainə ʃʊlt
Za koľko? (peňazí)
Wie viel?
viː fiːl?
Čo za to?
Was willst du dafür?
vas vɪlst duː daˈfyːɐ?
Koľko je to za noc?
Wie viel kostet eine Nacht?
viː fiːl ˈkɔstət ˈainə naxt?
Môžeš to za mňa zaplatiť?
Kannst du das für mich bezahlen?
kanst duː das fyːɐ mɪç bəˈtsaːlən?
Kúpil som to za stovku.
Ich habe es für einen Hunderter gekauft.
ɪç ˈhaːbə εs fyːɐ ˈainən ˈhʊndɐtɐ gəˈkauft
Pre mňa za mňa!
Meinetwegen!
ˈmainətˈveːgn!
Za horami, za dolami...
Hinter den sieben Bergen...
ˈhɪntɐ deːn ˈziːbn ˈbεrgn
za istých okolností
unter gewissen Umständen
ˈʊntɐ gəˈvɪsn ˈʊmʃtεndn
za každého počasia
bei Wind und Wetter/jedem Wetter
bai vɪnt ʊnt ˈvεtɐ/ˈjeːdəm ˈvεtɐ
za každú/akúkoľvek cenu
um jeden Preis
ʊm ˈjeːdn prais