dať
geben
Daj to na stôl/do chladničky.
Leg es auf den Tisch/in den Kühlschrank.
leːk εs auf deːn tɪʃ/ɪn deːn ˈkyːlʃraŋk
Daj to späť na miesto.
Leg das an seinen Ort zurück., Räum das auf.
Daj mi to.
Gib es mir.
Dajte mi čas/viac času.
Geben Sie mir etwas/mehr Zeit.
ˈgeːbn ziː miːɐ ˈεtvas/meːɐ tsait
Kto ti to dal?
Wer hat es dir gegeben?
Koľko si dala za tie topánky?
Wie viel hast du für die Schuhe ausgegeben?
viː fiːl hast duː fyːɐ diː ˈʃuːə ˈausgəgeːbn?
Dám ti vedieť.
Ich gebe dir Bescheid.
Daj mi/nám vedieť.
Gib mir/uns Bescheid.
giːp miːɐ/ʊns bəˈʃait
Ty si tomu (ale) dal!
Das hast du (aber) vermasselt!
Dá to veľa práce.
Man muss sich sehr anstrengen.
Dám ti ho. (k telefónu)
Ich hole ihn (ans Telefon).
Dal jasne najavo, že...
Er hat deutlich kundgegeben, dass...
Daj mi pokoj!
Lass mich in Ruhe!
las mɪç ɪn ˈruːə!
Dal som mu lekciu.
Ich habe ihm eine Lektion erteilt.
Daj mi odhryznúť z čoho .
Gib mir einen Bissen von etw.
giːp miːɐ ˈainən ˈbɪsn
Nedalo mi to a vzal som si.
Ich konnte nicht anders, ich musste einfach zugreifen.
Daj to kolovať.
Reich es herum.
Naštvala sa a dala mu facku.
Sie wurde sauer und verpasste ihm eine Ohrfeige.
ziː ˈvʊrdə ˈzauɐ ʊnt fεɐˈpastə iːm ˈainə ˈoːɐfaigə
Dali by ste mi...?
Können Sie mir... geben?
ˈkœnən ziː miːɐ... ˈgeːbn?
Dala mi kopačky.
Sie hat mir den Laufpass gegeben.
Dal som mu, čo si zaslúžil.
Ich gab ihm, was er verdient hat.
Veď ja mu dám! (vynadám mu ap.)
Den werde ich mir mal gründlich vorknöpfen/vornehmen!
deːn ˈveːɐdə ɪç miːɐ maːl ˈgrʏntlɪç ˈfoːɐknœpfn/ˈfoːɐneːmən!
Daj mi svoje slovo, že to nikomu nepovieš.
Versprich mir, dass du es niemandem sagst.
fεɐˈʃprɪç miːɐˌ das duː εs ˈniːmandəm zaːkst