stáť2

kosten, (zasluhovať) wert sein

Koľko to stojí?
Wie viel kostet das?
viː fiːl ˈkɔstət das?
Stojí to päť eur kus.
Es kostet fünf Euro pro Stück.
εs ˈkɔstət fʏnf ˈɔyro proː ʃtʏk
Stálo nás to asi...
Es kostete uns etwa...
εs ˈkɔstətə ʊns ˈεtva
Nech to stojí, čo to stojí., Stoj čo stoj.
Koste es, was es wolle.
ˈkɔstə εsˌ vas εs ˈvɔlə
Takmer ho to stálo život.
Es hat ihn fast sein Leben gekostet.
εs hat iːn fast zain ˈleːbn gəˈkɔstət
To nestojí za zmienku.
Das ist nicht der Rede wert.
das ɪst nɪçt deːɐ ˈreːdə veːɐt
Stojí to za pozretie/pokus.
Es ist sehenswert/eines Versuchs wert.
εs ɪst ˈzeːənsveːɐt/ˈainəs fεɐˈzuːxs veːɐt
Nič, čo by stálo za zmienku/reč.
Nichts der Rede wert.
nɪçts deːɐ ˈreːdə veːɐt
To nestojí za reč. (niet za čo ďakovať)
Keine Ursache.
ˈkainə ˈuːɐzaxə
Ten výlet stál naozaj za to.
Der Ausflug war echt klasse.
deːɐ ˈausfluːk vaːɐ εçt ˈklasə
Stojí to za prd/hovno.
Es ist alles scheiße., Es ist unter aller Sau.
εs ɪst ˈaləs ˈʃaisəˌ εs ɪst ˈʊntɐ ˈalɐ zau
Stojí to (za) starú belu!
Das ist einen Dreck wert!
das ɪst ˈainən drεk veːɐt!
Tá kniha stojí za prečítanie.
Das Buch ist lesenswert.
das buːx ɪst ˈleːznsveːɐt
Stojí to za to?
Lohnt es sich?
loːnt εs zɪç?