posledný

1(v poradí) letzte, letztmalig

Skončila posledná.
Sie wurde Letzte.
ziː ˈvʊrdə ˈlεtstə
Dozvedám sa to ako posledný.
Ich bin der Letzte, der es erfährt.
ɪç bɪn deːɐ ˈlεtstəˌ deːɐ εs εɐˈfεːɐt
Jeho posledným želaním bolo...
Sein letzter Wunsch war (es)...
zain ˈlεtstɐ vʊnʃ vaːɐ (εs)
To bola posledná kvapka!
Das war der letzte Tropfen!
das vaːɐ deːɐ ˈlεtstə ˈtrɔpfn!
na poslednú chvíľu
in letzter Minute, im letzten Augenblick
ɪn ˈlεtstɐ miˈnuːtəˌ ɪm ˈlεtstn ˈaugnblik
prvý a posledný raz
zum ersten und letzten Mal
tsʊm ˈeːɐstn ʊnt ˈlεtstn maːl
posledná vôľa
der letzte Wille, Testament n
deːɐ ˈlεtstə ˈvɪləˌ tεstaˈmεnt
mať v čom posledné slovo
das letzte Wort bei etw., in etw. Dat haben
das ˈlεtstə vɔrt ˈhaːbn

2(najnovší) letzte, neu(e)ste

V poslednom čase som ho nevidel.
In letzter Zeit habe ich ihn nicht gesehen.
ɪn ˈlεtstɐ tsait ˈhaːbə ɪç iːn nɪçt gəˈzeːən
Melie z posledného.
Er liegt in den letzten Zügen., Er geht auf dem Zahnfleisch., Er pfeift aus dem letzten Loch.
eːɐ liːkt ɪn deːn ˈlεtstn ˈtsyːgnˌ eːɐ geːt auf deːm ˈtsaːnflaiʃˌ eːɐ pfaift aus deːm ˈlεtstn lɔx
v poslednom čase
in letzter Zeit
ɪn ˈlεtstɐ tsait
a v neposlednom rade
und nicht zu guter Letzt, und nicht zuletzt
ʊnt nɪçt tsuː ˈguːtɐ lεtstˌ ʊnt nɪçt tsuˈlεtst