na

auf, (na zvislej ploche ap.) an, (k cieľu) in

Na zdravie. (prípitok)
Zum Wohl.
tsʊm voːl
Čo ty na to?
Was sagst du dazu?
vas zaːkst duː daˈtsuː?
Pozri sa na to.
Schau mal.
ʃau maːl
Hráš na gitare?
Spielst du Gitarre?
ʃpiːlst duː giˈtarə?
Neviem písať na stroji.
Ich kann nicht Maschine schreiben.
ɪç kan nɪçt maˈʃiːnə ˈʃraibn
Polož to na stôl/zem.
Lege das auf den Tisch/Fußboden.
ˈleːgə das auf deːn tɪʃ/ˈfuːsboːdn
Bývame na vidieku.
Wir wohnen auf dem Lande.
viːɐ ˈvoːnən auf deːm ˈlandə
Stretol som ho na ulici.
Ich habe ihn auf der Straße getroffen.
ɪç ˈhaːbə iːn auf deːɐ ˈʃtraːsə gəˈtrɔfn
Skončil na ulici. (ako bezdomovec)
Er endete auf der Straße.
eːɐ ˈεndətə auf deːɐ ˈʃtraːsə
Stretneme sa na zastávke.
Wir treffen uns an der Haltestelle.
viːɐ ˈtrεfn ʊns an deːɐ ˈhaltəʃtεlə
Pôjdeme asi na pláž.
Wir werden wahrscheinlich an den Strand gehen.
viːɐ ˈveːɐdn vaːɐˈʃainlɪç an deːn ʃtrant ˈgeːən
Je to na severe/juhu USA.
Es liegt im Norden/Süden der USA.
εs liːkt ɪm ˈnɔrdn/ˈzyːdn deːɐ uː|εsˈ|aː
Preberieme to na schôdzi.
Wir besprechen es auf der Sitzung.
viːɐ bəˈʃprεçn εs auf deːɐ ˈzɪtsʊŋ
Išli na návštevu k...
Sie sind zu... zu Besuch gegangen.
ziː zɪnt tsuː... tsuː bəˈzuːx gəˈgaŋən
Našiel som to na internete.
Ich habe es im Internet gefunden.
ɪç ˈhaːbə εs ɪm ˈɪntɐnεt gəˈfʊndn
Išla na nákup.
Sie ist einkaufen gegangen.
ziː ɪst ˈainkaufn gəˈgaŋən
Poďme na pivo.
Gehen wir auf ein Bier.
ˈgeːən viːɐ auf ain biːɐ
Idem na záchod.
Ich gehe aufs Klo., Ich gehe auf die/zur Toilette.
ɪç ˈgeːə aufs kloːˌ ɪç ˈgeːə auf diː/tsuːɐ toaˈlεtə
Musím ísť na poštu.
Ich muss zur Post gehen.
ɪç mʊs tsuːɐ pɔst ˈgeːən
Boli sme na výlete.
Wir haben einen Ausflug gemacht.
viːɐ ˈhaːbn ˈainən ˈausfluːk gəˈmaxt
Ideme na dovolenku.
Wir fahren in Urlaub.
viːɐ ˈfaːrən ɪn ˈuːɐlaup
Vrátime sa na jar.
Wir werden im Frühling zurückkommen.
viːɐ ˈveːɐdn ɪm ˈfryːlɪŋ tsuˈrʏkkɔmən
Odložíme to na piatok.
Wir werden es auf Freitag verschieben.
viːɐ ˈveːɐdn εs auf ˈfraitaːk fεɐˈʃiːbn
Listy posielajte na... (adresu)
Schicken Sie die Briefe an...
ˈʃɪkn ziː diː ˈbriːfə an
Zomrel na infarkt.
Er ist an einem Herzschlag gestorben.
eːɐ ɪst an ˈainəm ˈhεrtsʃlaːk gəˈʃtɔrbn
Je to k dispozícii na požiadanie.
Auf Anforderung erhältlich.
auf ˈanfɔrdərʊŋ εɐˈhεltlɪç
Videl som to na vlastné oči.
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
ɪç ˈhaːbə εs mɪt ˈaigənən ˈaugn gəˈzeːən
Išiel som na červenú.
Ich bin bei Rot gefahren.
ɪç bɪn bai roːt gəˈfaːrən
Na ako dlho...?
Für wie lange...?
fyːɐ viː ˈlaŋə?
Ide jej na päťdesiat.
Sie ist Ende vierzig.
ziː ɪst ˈεndə ˈfɪrtsɪç
Je štvrť na päť.
Es ist Viertel fünf., Es ist Viertel nach vier.
εs ɪst ˈfɪrtl fʏnfˌ εs ɪst ˈfɪrtl naːx fiːɐ
Maj na pamäti, že...
Vergiss nicht, dass..., Denk daran, dass...
fεɐˈgɪs nɪçtˌ dasˌ dεŋk daˈranˌ das
Nechajte to na mňa.
Überlasst es mir.
yːbɐˈlast εs miːɐ
Nemáme na výber.
Wir haben keine Wahl.
viːɐ ˈhaːbn ˈkainə vaːl
Čo si dáš na obed?
Was wirst du zu Mittag essen?
vas vɪrst duː tsuː ˈmɪtaːk ˈεsn?
Dupni na to! (v aute)
Gib Gas!, Drück auf die Tube!
giːp gaːs!ˌ drʏk auf diː ˈtuːbə!
Mesto leží na kopci.
Die Stadt liegt auf einem Hügel.
diː ʃtat liːkt auf ˈainəm ˈhyːgl
Na ex!
Ex!
εks!
To nie je na zahodenie.
Das ist nicht zu verachten.
das ɪst nɪçt tsuː fεɐˈ|axtn
na začiatku/konci
am Anfang/Ende
am ˈanfaŋ/ˈεndə
na predaj
zu verkaufen
tsuː fεɐˈkaufn