Ospravedlnenia, omyly a ľútosť

Ospravedlnenia, omyly a ľútosť

S'excuser, regretter
Je mi ľúto., Mrzí ma to.
Je suis désolé(e).
ʒə sɥi dezɔle
Je mi to (veľmi) ľúto.
Je suis vraiment désolé(e).
ʒə sɥi vʀεmɑ̃ dezɔle
Ospravedlňujem sa.
Je m'excuse.
ʒə mεkskyz
Prepáčte.
Excusez-moi.
εkskyzemwa
Prepáčte, že vás obťažujem.
Excusez-moi de vous déranger.
εkskyzemwa də vu deʀɑ̃ʒe
Nehnevajte sa, prosím.
Ne m'en veuillez pas.
nə mɑ̃ vœje pɑ
Upokojte sa.
Calmez-vous.
kalmevu
Hneváte sa na mňa?
Vous êtes fâché contre moi ?
vuzεt fɑʃe kɔ̃tʀ mwa ?
Ospravedlňte ma na chvíľu.
Excusez-moi un instant.
εkskyzemwa œ̃nε̃stɑ̃
Chcem sa ospravedlniť (za...).
J'aimerais m'excuser (pour...).
ʒεmʀε mεkskyze (puʀ)
Obávam sa, že nie.
Je crains que non.
ʒə kʀε̃ kə nɔ̃
Dúfam, že neruším.
J'espère que je ne vous dérange pas.
ʒεspeʀ kə ʒə nə vu deʀɑ̃ʒ pɑ
Prepáčte, že idem neskoro.
Excusez mon retard.
εkskyze mɔ̃ ʀ(ə)taʀ
Prepáčte, nerozumel som (dobre).
Excusez-moi, je n'ai pas (bien) compris.
εkskyzemwaˌ ʒə ne pɑ (bjε̃) kɔ̃pʀi
Prepáčte, potrebujem...
Excusez-moi, j'ai besoin de...
εkskyzemwaˌ ʒe bəzwε̃ də
Nechcel som sa vás dotknúť.
Je n'ai pas voulu vous offenser.
ʒə ne pɑ vuly vuzɔfɑ̃se
To je (ale) škoda.
Quel dommage !
kεl dɔmaʒ !
To nič., To nevadí.
Ça ne fait rien., Ce n'est pas grave.
sa nə fε ʀjε̃ˌ sə nε pɑ gʀav
Nič sa nestalo.
Il n'y a pas de mal.
ilnja pɑ də mal
Bohužiaľ áno/nie.
Malheureusement oui/non.
maløʀøzmɑ̃ ˈwi/nɔ̃
Nerobte si (s tým) starosti.
Ne vous (en) inquiétez pas.
nə vuz(ɑ̃) ε̃kjete pɑ
Nedá sa nič robiť.
Tant pis., On n'y peut rien.
tɑ̃ piˌ ɔ̃ ni pø ʀjε̃
Už nemôžem (dlhšie) čakať.
Je ne peux plus attendre.
ʒə nə pø ply atɑ̃dʀ
Neviem to (iste).
Je ne sais pas. Je n'en suis pas sûr(e).
ʒə nə sε pɑ ʒə nɑ̃ sɥi pɑ syʀ
To musí byť omyl.
Ça doit être une erreur.
sa dwa εtʀ yn eʀœʀ
To musí byť omyl. (pri telefonovaní)
Vous vous êtes trompé de numéro.
vu vuzεt tʀɔ̃pe də nymeʀo
Pomýlil som sa.
J'ai fait une erreur., Je me suis trompé.
ʒe fε yn eʀœʀˌ ʒə mə sɥi tʀɔ̃pe