V krčme

V krčme

À la brasserie
Nejdeme na pivo?
Tu veux aller prendre une bière ?
ty vø ale pʀɑ̃dʀ yn bjεʀ ?
Môžeme skočiť na jedno.
On peut aller s'envoyer une bière.
ɔ̃ pø ale sɑ̃vwaje yn bjεʀ
Dajme si jedno rýchle.
On va en prendre une vite fait.
ɔ̃ va ɑ̃ pʀɑ̃dʀ yn vit fε
Pozývam ťa na poldeci!
Je te paye un verre.
ʒə tə pεj œ̃ vεʀ
Je tu neďaleko nejaká štýlová krčma?
Il y a un bar à thème près d'ici ?
ilja œ̃ baʀ a tεm pʀε disi ?
Nie je tam veľmi draho?
Ce n'est pas trop cher ?
sə nε pɑ tʀo ʃεʀ ?
Kam si chceš sadnúť?
Tu veux t'asseoir où ?
ty vø taswaʀ u ?
Sadneme si k baru?
On se met au comptoir ?
ɔ̃ sə mε o kɔ̃twaʀ ?
Sadnime si k tamtomu stolu.
On se met à cette table-là.
ɔ̃ sə mε a sεt tablla
Je tento stôl voľný?
Cette table est libre ?
sεt tabl ε libʀ ?
Máte tu voľné?
Vous avez de la place ici ?
vuzave də la plas isi ?
Je tu plno.
C'est complet (ici).
se kɔ̃plε (isi)
Počkáme alebo pôjdeme inam?
On attend ou on va ailleurs ?
ɔ̃natɑ̃ u ɔ̃ va ajœʀ ?
Je tu dosť nafajčené.
C'est assez enfumé ici.
setase ɑ̃fyme isi
Je tu nefajčiarska časť?
Il y a une zone non-fumeur ?
ilja yn zon nɔ̃fymœʀ ?
Dá sa tu sedieť aj vonku?
Vous avez une terrasse ?
vuzave yn teʀas ?
Koľko tu stojí pivo?
C'est combien, la bière ici ?
se kɔ̃bjε̃ˌ la bjεʀ isi ?
Máte čapované pivo?
Vous avez de la bière pression ?
vuzave də la bjεʀ pʀesjɔ̃ ?
Čo sa tu čapuje?
Vous avez/Ils ont quelle bière ?
vuzave/ilzɔ̃ kεl bjεʀ ?
Máme len fľaškové nealkoholické pivo.
Nous n'avons que de la bière sans alcool en bouteille.
nu navɔ̃ kə də la bjεʀ sɑ̃zalkɔl ɑ̃ butεj
Dám si (malé) rezané pivo.
Je prends une (petit) bière moitié blonde, moitié brune.
ʒə pʀɑ̃ yn (p(ə)ti) bjεʀ mwatje blɔ̃dˌ mwatje bʀyn
Dám si ešte jedno.
J'en prends une autre.
ʒɑ̃ pʀɑ̃ yn otʀ
Nedáme si štamprlík vodky?
Ça te/vous dit un verre de vodka ?
sa tə/vu di œ̃ vεʀ də vɔdka ?
Radšej si dám whisky s ľadom.
Je prendrais mieux un whisky avec des glaçons.
ʒə pʀɑ̃dʀε mjø œ̃ wiski avεk de glasɔ̃
Na zdravie!
À la tienne/vôtre !, Tchin-tchin !
a la tjεn/votʀ !ˌ tʃintʃin !
Na ex!, Do dna!
Cul sec !
ky sεk !
Želáte si ešte niečo?
Vous désirez quelque chose d'autre ?
vu deziʀe kεlk(ə) ʃoz dotʀ ?
Ďakujem, už nie.
Non, merci.
nɔ̃ˌ mεʀsi
Už mám dosť.
J'ai eu assez.
ʒe y ase
Dajme si ešte jedno na cestu.
On va en prendre une autre pour la route.
ɔ̃ va ɑ̃ pʀɑ̃dʀ yn otʀ puʀ la ʀut
Už som mal 5 pív.
J'ai déjà pris cinq bières.
ʒe deʒa pʀi sε̃k bjεʀ
To je na účet podniku.
C'est offert par la maison.
se ɔfεʀ paʀ la mεzɔ̃
Pripíšte mi to na účet.
Mettez-le/la sur ma note.
metelə/la syʀ ma nɔt
Musím si ešte odskočiť (na záchod).
Il faut que j'aille aux toilettes.
il fo kə ʒɑj o twalεt
Nechceš si zahrať biliard?
Tu veux faire un billard ?
ty vø fεʀ œ̃ bijaʀ ?
Jasné, postav gule.
D'ac, mets les boules.
dakˌ mε le bul
Nakrieduj si tágo.
Mets du bleu sur ta queue.
mε dy blø syʀ ta kø
Hral si už niekedy šípky?
Tu as déjà joué aux fléchettes ?
ty ɑ deʒa ʒwe o fleʃεt ?
Účet, prosím.
La note/L'addition, s'il vous plaît.
la nɔt/ladisjɔ̃ˌ sil vu plε
Zaplatíme každý zvlášť.
On paye séparément.
ɔ̃ pεj sepaʀemɑ̃
Dnes platíš ty.
À toi de payer aujourd'hui., Ton tour (de payer) aujourd'hui.
a twa də peje oʒuʀdɥiˌ tɔ̃ tuʀ (də peje) oʒuʀdɥi
Ja (to) platím!
C'est moi qui paye.
se mwa ki pεj
krčma
brasserie, bar, pub
bʀasʀiˌ baʀˌ pœb
športový bar
bar sportif
baʀ spɔʀtif
piváreň
brasserie
bʀasʀi
výčap
salle de la brasserie
sal də la bʀasʀi
vonkajšie sedenie, terasa
terrasse
teʀas
barman
barman
baʀman
pipa (na sude)
tireuse à bière
tiʀøz a bjεʀ
sud
tonneau, fût
tɔnoˌ fy
pivový pohár
chope, pot à bière
ʃɔpˌ po a bjεʀ
krígeľ
chope
ʃɔp
pohár
verre
vεʀ
vínový pohár
verre à vin
vεʀ a vε̃
džbánik
pichet, pot
piʃεˌ po
štamprlík, poldeci
pot, verre
poˌ vεʀ
pivná tácka
sous-bock
subɔk
popolník
cendrier
sɑ̃dʀije
nápojový lístok
carte des boissons
kaʀt de bwasɔ̃