
Ideme na futbal
À un match de foot
Chystám sa na futbal. Pôjdeš so mnou?
Je vais à un match de foot. Tu veux venir ?
ʒə vε a œ̃ matʃ də fut ty vø v(ə)niʀ ?
Kto hrá (s kým)?
C'est un match entre qui (et qui) ?
setœ̃ matʃ ɑ̃tʀ ki (e ki) ?
Ako sa dostaneme na štadión?
Comment fait-on pour aller au stade ?
kɔmɑ̃ fεtɔ̃ puʀ ale o stad ?
Koľko stoja lístky?
C'est combien les tickets ?
se kɔ̃bjε̃ le tikε ?
Mám permanentku.
J'ai un abonnement.
ʒe œ̃nabɔnmɑ̃
O koľkej začína zápas?
Le match commence à quelle heure ?
lə matʃ kɔmɑ̃s a kεl œʀ ?
Po polčase vedieme 1:0.
Nous menons 1:0 à la mi-temps.
nu mənɔ̃ œ̃ zeʀo a la mitɑ̃
Náš brankár chytil jedenástku.
Notre gardien de but a bloqué un penalty.
nɔtʀ gaʀdjε̃ də by(t) a blɔke œ̃ penalti
Ako skončil zápas?
Quel a été le score final ?
kεl a ete lə skɔʀ final ?
Zápas skončil remízou.
Le match s'est terminé sur un score nul.
lə matʃ se tεʀmine syʀ œ̃ skɔʀ nyl
Máte problémy s futbalovými chuligánmi?
Vous avez des problèmes avec des hooligans ?
vuzave de pʀɔblεm avεk de ˈuligan ?
Nevieme si s nimi poradiť.
Nous ne savons pas comment régler ce problème.
nu nə savɔ̃ pɑ kɔmɑ̃ ʀegle sə pʀɔblεm
futbalový štadión
stade de football
stad də futbol
ihrisko
terrain de jeu
teʀε̃ də ʒø
tribúny
tribunes
tʀibyn
pokutové územie
surface de réparation
syʀfas də ʀepaʀasjɔ̃
rohový kop
coup de coin, (coup de) corner
ku də kwε̃ˌ (ku də) kɔʀnεʀ
priamy voľný kop
coup franc
ku fʀɑ̃
pokutový kop
coup de pied de réparation, penalty
ku də pje də ʀepaʀasjɔ̃ˌ penalti
strela
tir, shoot
tiʀˌ ʃut
vhadzovanie
coup d'envoi
ku dɑ̃vwa
remíza
match nul
matʃ nyl
polčas
mi-temps
mitɑ̃
polčasová prestávka
(pause de la) mi-temps
(poz də la) mitɑ̃
brankár
gardien de but
gaʀdjε̃ də by(t)
obranca
défenseur, arrière
defɑ̃sœʀˌ aʀjεʀ
záložník
demi, milieu de terrain
d(ə)miˌ miljø də teʀε̃
útočník
avant, attaquant
avɑ̃ˌ atakɑ̃
rozhodca
arbitre
aʀbitʀ
ofsajd
hors-jeu
ˈɔʀʒø
faul
faute
fot
žltá karta
carton jaune
kaʀtɔ̃ ʒon
červená karta
carton rouge
kaʀtɔ̃ ʀuʒ