CV
2010 - 2018 | Société KRM, comptable |
2003 - 2009 | Salon Diane, coiffeuse |
1999 - 2003 | Boutique prêt-à-porter, chef de produits hommes |
1998 - 1999 | Boutique prêt-à-porter, vendeuse |
2009 | Cours d'orientation, comptable |
1998 | Baccalauréat professionnel |
Mobilný telefón sa v európskej francúzštine povie
À : marianne.bernard@mail.be
Objet : Coucou de Paris
Predmet: Ahoj z Paríža
Chère Marianne,
Milá Marianne,
Je suis très content en France. J'habite dans une résidence universitaire. J'ai trois colocataires.
vo Francúzsku som veľmi spokojný. Bývam na internáte. Mám troch spolubývajúcich.
Léo fait des études de droit, il est bavard. Mathéo fait médecine. C'est un fêtard, mais un peu arrogant et désordonné. Théo est étudiant en sciences. C'est un garçon plutôt timide.
Léo študuje práva, je zhovorčivý. Mathéo robí medicínu. Má rád večierky, ale je trocha arogantný a neporiadny. Théo je študent prírodovedy. Je to pomerne hanblivý chlapec.
Moi, je suis à la Faculté des Lettres. Les cours sont intéressants, les professeurs gentils.
Ja som na filozofickej fakulte. Kurzy sú zaujímavé, profesori milí.
Et toi, ça va ? Tout va bien à Charleroi ? Comment vont tes études ? Et avec les garçons, ça marche bien ?
A ty, ako sa máš? V Charleroi je všetko v poriadku? Ako ti ide štúdium? A s chlapcami to ide dobre?
Bisous et à bientôt !
Posielam pusu a skoro zasa ahoj!
Timéo
Pri udávaní emailovej adresy používame slová
Parlez-vous français ?
Monsieur A:
Parlez-vous français ?
paʀlevu fʀɑ̃sε ?
Hovoríte po francúzsky?
Monsieur B:
Oui, un petit peu.
ˈwi, œ̃ p(ə)ti pø
Áno, trocha.
Monsieur A:
Suis-je bien chez ce cher Serge que je cherche ?
sɥiʒə bjε̃ ʃe sə ʃεʀ sεʀʒ kə ʒə ʃεʀʃ ?
Som u toho drahého Sergea, ktorého hľadám?
Monsieur B:
Pardon ? Vous pouvez parler plus lentement ?
paʀdɔ̃ ? vu puve paʀle ply lɑ̃tmɑ̃ ?
Prepáčte? Môžete hovoriť pomalšie?
Monsieur A:
Suis-je bien chez ce cher Serge ? Je cherche ce cher Serge.
sɥiʒə bjε̃ ʃe sə ʃεʀ sεʀʒ ? ʒə ʃεʀʃ sə ʃεʀ sεʀʒ
Som u toho drahého Sergea? Hľadám toho drahého Sergea.
Monsieur B:
Vous avez dit ? Vous pouvez répéter ? Je n'ai pas compris.
vuzave di ? vu puve ʀepete ? ʒə ne pɑ kɔ̃pʀi
Čo ste hovorili? Môžete to zopakovať? Nerozumel som.
Monsieur A:
Serge est là ?
sεʀʒ ε la ?
Je tu Serge?
Monsieur B:
Oh, je suis désolé, Serge n'est pas là.
o, ʒə sɥi dezɔle, sεʀʒ nε pɑ la
Ach, je mi ľúto. Serge tu nie je.
Slovo