Réserver une table
Bernard:
Bonjour. Je voudrais réserver une table dans votre restaurant.
Dobrý deň. Chcel by som si u vás zarezervovať jeden stôl.
Le serveur:
Bien sûr monsieur. C'est pour quel jour ? Et pour combien de personnes ?
Samozrejme. Na ktorý deň? A pre koľko osôb?
Bernard:
C'est pour ce soir. Une table pour deux personnes, si c'est possible.
Na dnešný večer. Stôl pre dve osoby, ak je to možné.
Le serveur:
Pas de problème. Une table près d'une fenêtre, ça vous convient ?
Žiaden problém. Stôl pri okne vám vyhovuje?
Bernard:
Vous n'avez pas de tables libres en terrasse ?
Na záhradke voľné stoly nemáte?
Le serveur:
Je regrette. Les tables en terrasse sont déjà réservées.
Je mi ľúto. Stoly na záhradke sú už zarezervované.
Bernard:
Tant pis. Pouvons-nous arriver à sept heures ?
Čo sa dá robiť. Môžeme prísť o siedmej?
Le serveur:
Certainement. Nous commençons le service à six heures. La réservation est à quel nom ?
Samozrejme. Jedlá podávame od šiestej. Na aké meno bude rezervácia?
Bernard:
Bernard Ducretet.
Bernard Ducretet.
Le serveur:
Pardon ? Est-ce que vous pouvez épeler votre nom ?
Prepáčte? Môžete vyhláskovať svoje priezvisko?
Bernard:
Ducretet. D-U-C-R-E-T-E-T.
Ducretet. D-U-C-R-E-T-E-T.
Le serveur:
Merci. C'est noté. À ce soir monsieur.
Ďakujem, mám to poznamenané. Večer dovidenia.
Sloveso
Commander un plat
Bernard:
Bonsoir madame. On a une réservation au nom de Ducretet.
Dobrý večer. Máme rezerváciu na meno Ducretet.
La serveuse:
Bonsoir madame, monsieur. C'est votre table. Je vous apporte la carte ?
Dobrý večer, pani, pane. Toto je váš stôl. Chcete priniesť jedálny lístok?
Bernard:
Oui, merci.
Áno, ďakujeme.
La serveuse:
Vous désirez un apéritif ?
Budete si želať aperitív?
Bernard:
Pour moi un pastis. Charlotte, tu prends un apéritif, toi aussi ?
Pre mňa pastis. Charlotte, dáš si tiež nejaký aperitív?
Charlotte:
Pour moi un kir, s'il vous plaît. Tu commandes deux hors-d'œuvre, Bernard ?
Pre mňa, prosím, jeden kir. Objednáš dve predjedlá, Bernard?
Bernard:
Moi, je ne prends pas de hors-d'œuvre, juste un potage de légumes.
Ja si predjedlo nedám, iba zeleninovú polievku.
La serveuse:
Vous, vous ne prenez pas de soupe, madame ?
Vy si polievku nedáte?
Charlotte:
Non, merci. Mais qu'est-ce qu'on prend après ? Qu'est-ce que vous recommandez comme poisson, madame ?
Nie, ďakujem. Čo si ale dáme potom? Akú rybu by ste nám odporučili?
La serveuse:
Nous avons un excellent filet de thon à l'ail ou du saumon grillé.
Máme vynikajúci filet z tuniaka na cesnaku alebo grilovaného lososa.
Charlotte:
Ah, j'adore le saumon. Je prends donc du saumon grillé avec des pommes de terre sautées à la sauce aux fines herbes. Toi, tu ne prends pas de poisson, Bernard ?
Á, milujem lososa. Dám si teda grilovaného lososa s opekanými zemiakmi a bylinkovou omáčkou. Bernard, ty si nedáš rybu?
Bernard:
Non, je préfère manger de la viande ce soir. Vous avez du veau, madame ?
Nie, dnes večer si dám mäso. Máte teľacinu?
La serveuse:
On a une délicieuse côtelette de veau. Vous préférez une côtelette grillée ou panée ? Sinon, on a encore une côtelette aux tomates et oignons en plat du jour.
Máme vynikajúcu teľaciu kotletu. Máte radšej grilovanú alebo obaľovanú kotletu? Alebo ešte máme kotletu na paradajkách a cibuli ako jedlo dňa.
Bernard:
Ah, très bien ! Dans ce cas-là, donnez-moi une côtelette aux tomates et oignons avec des légumes grillés. Et pour boire, une bouteille de vin rouge et une carafe d'eau minérale.
Á, výborne! V tom prípade mi dajte kotletu na paradajkách a cibuli s grilovanou zeleninou. A na pitie fľašu červeného vína a karafu minerálky.
La serveuse:
De l'eau plate ou gazeuse ?
Neperlivú alebo perlivú?
Bernard:
Gazeuse. Mais il n'y a pas de cuillères sur la table. Il y a juste des couteaux et des fourchettes.
Perlivú. Na stole ale nie sú lyžice. Sú tu len nože a vidličky.
La serveuse:
Je vous prie de m'excuser. Je vous les apporte tout de suite.
Ospravedlňujem sa. Hneď ich prinesiem.
La serveuse apporte les plats.
Servírka prináša jedlá.
La serveuse:
Voici vos plats. Bon appétit !
Tu je vaše jedlo. Dobrú chuť!
Slávny
Payer l'addition
La serveuse:
Vous prenez un dessert ? Une salade de fruits ou un morceau de gâteau ? On fait aussi une excellente glace maison.
Dáte si dezert? Ovocný šalát alebo kúsok torty? Robíme tiež vynikajúcu domácu zmrzlinu.
Bernard:
Non, merci. Juste deux tasses de café. Et l'addition, s'il vous plaît.
Nie, ďakujeme. Iba dve šálky kávy. A účet, prosím.
Le pourboire
►
Le service est compris ?
Obsluha je v cene?
►
Oui. En France, le service est toujours compris. Mais tu peux donner un pourboire si tu es satisfaite du service.
Áno. Vo Francúzsku je obsluha vždy v cene. Ale ak si s obsluhou spokojná, môžeš dať prepitné.
Nájdite v dialógoch: (1) podstatné mená s delivým členom v kladnom význame, (2) podstatné mená s neurčitým alebo delivým členom v zápore.