Communication
Národnosť
Národnosť je vo francúzštine považovaná za prídavné meno. Z tohto dôvodu sa píše s malým písmenom. Tvary sú zhodné s prídavným menom. Píšeme teda malé začiatočné písmeno, a to aj po slovese être (byť), kde slovenčina použije podstatné meno s veľkým písmenom (Francúz ap.).
Je m'appelle Didier et je suis français.Volám sa Didier a som Francúz.
Vous êtes américaine ?Vy ste Američanka?
Nationalité : russeNárodnosť: ruská
Naproti tomu obyvatelia krajín sa píšu s veľkým písmenom.
Les Néerlandais sont gentils.Holanďania sú milí.
C'est une Italienne.Je to Talianka. po c'est nasleduje podstatné meno s členom, nie prídavné meno
Pays... | C'est un... | Il est... | Elle est... |
France | Français | français | française |
Belgique | Belge | belge | belge |
Suisse | Suisse | suisse | suisse |
Canada | Canadien | canadien | canadienne |
États-Unis | Américain | américain | américaine |
Angleterre | Anglais | anglais | anglaise |
Allemagne | Allemand | allemand | allemande |
Espagne | Espagnol | espagnol | espagnole |
Italie | Italien | italien | italienne |
Russie | Russe | russe | russe |
Pays-Bas | Néerlandais | néerlandais | néerlandaise |
République tchèque | Tchèque | tchèque | tchèque |
Slovaquie | Slovaque | slovaque | slovaque |
Pologne | Polonais | polonais | polonaise |
Hongrie | Hongrois | hongrois | hongroise |
Roumanie | Roumain | roumain | roumaine |
Slovénie | Slovène | slovène | slovène |
Croatie | Croate | croate | croate |
Serbie | Serbe | serbe | serbe |
Tvorenie množného čísla a ženského rodu sa riadi všeobecnými pravidlami platnými pre prídavné mená. V pluráli teda pridávame koncovku -s, ak sa na túto spoluhlásku národnosť nekončí v jednotnom čísle. A podobne v ženskom rode nepridávame -e, ak je takto zakončený tvar mužského rodu.
Les Allemands sont polis.Nemci sú zdvorilí.
Les Espagnoles sont belles.Španielky sú krásne.
Všimnite si, že vo francúzštine sa nerozlišuje národnosť a štátna príslušnosť. Oboje vyjadruje slovo nationalité.
Povolania
- Vous travaillez comme informaticienne ?
- Non, je suis médecin.
Pri udávaní povolania nepoužívame člen, ktorý inak sprevádza francúzske podstatné mená. Výnimkou je c'est (to je), po ktorom vo francúzštine nasleduje člen.
C'est un technicien.To je technik.
Il est... | Elle est... |
assistant | asistent | assistante | asistentka |
directeur | riaditeľ | directrice | riaditeľka |
économiste | ekonóm | économiste | ekonómka |
étudiant | študent | étudiante | študentka |
infirmier | ošetrovateľ | infirmière | zdravotná sestra |
informaticien | programátor | informaticienne | programátorka |
médecin | lekár | médecin | lekárka |
professeur | profesor | professeur(e) | profesorka |
technicien | technik | technicienne | technička |
Niekoľko málo povolaní nemá tvar ženského rodu. Používa sa výhradne mužský tvar. Aj lekárka je teda un médecin. Popri týchto tvaroch sa môžeme stretnúť aj s ženskými tvarmi, tie však nie sú obvyklé, ako napr. une professeure. Častejšie budeme počuť:
Slovesné väzby
Podobne ako v slovenčine, aj vo francúzštine po slovese nasleduje buď prídavné, alebo podstatné meno (hovoríme o priamom predmete), alebo predložka (napr. predložka à, hovoríme o nepriamom predmete). Tieto slovesné väzby sa môžu od slovenčiny líšiť!
aimer qqn/qqch
mať rád koho/čo
J'aime les Canadiens.Mám rád/rada Kanaďanov.
jouer à qqch
hrať čo
Tu joues à la pétanque ?Hráš petang?
prendre qqch
vziať si čo
Tu prends un verre ?Dáš si pohárik?
regarder qqch
dívať sa na čo
Elles regardent la télé.Dívajú sa na televíziu.