od, odo

de, (vyjadr. začiatok) à, dès

Vstal od stola...
Il s'est levé de la table...
il se l(ə)ve də la tabl
Odstúpil od okna.
Il s'est écarté de la fenêtre.
il setekaʀte də la f(ə)nεtʀ
Je to naľavo/kúsok od...
C'est à gauche/tout près de...
se a goʃ/tu pʀε də
Stratil som kľúče od auta.
J'ai perdu les clés de la/ma voiture.
ʒe pεʀdy le kle də la/ma vwatyʀ
Nie sme ďaleko od pravdy.
Nous ne sommes pas loin de la vérité.
nu nə sɔm pɑ lwε̃ də la veʀite
Pozdravuj ho odo mňa.
Salue-le/Dis-lui bonjour de ma part.
salylə/dilɥi bɔ̃ʒuʀ də ma paʀ
To je od vás milé.
C'est gentil de votre part/à vous.
se ʒɑ̃ti də vɔtʀ paʀ/a vu
Odišla od neho.
Elle l'a quitté.
εl la kite
Od tých čias som ho nevidel.
Je ne l'ai pas revu depuis.
ʒə nə le pɑ ʀ(ə)vy dəpɥi
Od čoho máš tú jazvu?
Comment est-ce que tu t'es fait cette cicatrice ?
kɔmɑ̃ εs kə ty tε fε sεt sikatʀis ?
Vedel som to od samého začiatku.
Je le savais bien depuis le tout début.
ʒə lə savε bjε̃ dəpɥi lə tu deby
Platia ma od hodiny/kusa.
Je suis payé à l'heure/à la pièce.
ʒə sɥi peje a lœʀ/a la pjεs
Čítal som román od Hellera.
J'ai lu un roman de Heller.
ʒe ly œ̃ ʀɔmɑ̃ də ˈεlεʀ
od A po Z
de A à Z
də a a ze
od tohto okamihu
à partir de ce moment
a paʀtiʀ də sə mɔmɑ̃
prístupný od osemnásť rokov
interdit aux moins de dix-huit ans
ε̃tεʀdi o mwε̃ də dizɥit ɑ̃