brať

prendre, saisir

Beriem to. (dohodnuté)
Entendu.
ɑ̃tɑ̃dy
Beriem to. (idem do toho)
D'accord.
dakɔʀ
Neberte mi to.
Ne me le prenez pas., Laissez-le moi.
nə mə lə pʀəne pɑˌ leselə mwa
Neber to/ju so sebou.
Ne le/la prends pas avec toi.
nə lə/la pʀɑ̃ pɑ avεk twa
Kde sa tu berieš?
D'où es-tu sorti ?, Quel bon vent t'amène ?
du ety sɔʀti ?ˌ kεl bɔ̃ vɑ̃ tɑ̃εn ?
Berte si (sušienky)!
Servez-vous (des biscuits) !
sεʀvevu (de biskɥi) !
Berie drogy?
Il se drogue ?
il sə dʀɔg ?
Berieš tabletky na spanie?
Tu prends des somnifères ?
ty pʀɑ̃ de sɔmnifεʀ ?
Neberiem stopárov.
Je ne prends pas d'auto-stoppeurs.
ʒə nə pʀɑ̃ pɑ dɔtɔstɔpœʀ
Berú? (ryby)
Ça mord ?
sa mɔʀ ?
Koľko berieš mesačne?
Combien est-ce que tu touches par mois ?
kɔ̃bjε̃ εs kə ty tuʃ paʀ mwa ?
Prečo neberieš do úvahy...
Pourquoi tu ne prends pas en considération...
puʀkwa ty nə pʀɑ̃ pɑ ɑ̃ kɔ̃sideʀasjɔ̃
Beriem to na vedomie.
J'en prends note.
ʒɑ̃ pʀɑ̃ nɔt
Zodpovednosť beriem na seba.
J'assume la responsabilité.
ʒasym la ʀεspɔ̃sabilite
Kde berieš tú drzosť...
Comment oses-tu...
kɔmɑ̃ ɔzty
Berieš to príliš vážne.
Tu le prends trop au sérieux.
ty lə pʀɑ̃ tʀo o seʀjø
Neber si to príliš k srdcu/tak.
Ne t'en fais pas (trop) !
nə tɑ̃ fε pɑ (tʀo) !
Musíš to brať s rezervou.
Ne le prends pas au pied de la lettre.
nə lə pʀɑ̃ pɑ o pje də la lεtʀ
Ber to s nadhľadom.
Essaie de rester au-dessus de la mêlée.
esε də ʀεste od(ə)sy də la mele
Berú to ako samozrejmosť, že...
Ils pensent que ça va de soi que...
il pɑ̃s kə sa va də swa kə
Nemal by si to brať doslova.
Tu ne devrais pas le prendre à la lettre.
ty nə dəvʀε pɑ lə pʀɑ̃dʀ a la lεtʀ
Mal by si brať ohľady na...
Tu devrais avoir égard à...
ty dəvʀε avwaʀ egaʀ a
Vôbec na nás nebral ohľady.
Il ne nous a pas du tout respectés., Il n'avait nul égard pour nous.
il nə nuza pɑ dy tu ʀεspεkteˌ il navε nyl egaʀ puʀ nu
Ber tú tašku a ideme.
Saisis le sac et on y va.
sezi lə sak e ɔ̃ni va
Neber úplatky!
Ne touche pas de pots-de-vin !
nə tuʃ pɑ də pɔd(ə)vε̃ !
Ber alebo nechaj tak.
C'est à prendre ou à laisser.
seta pʀɑ̃dʀ u a lese
Berú sa o týždeň. (majú sobáš)
Ils se marient dans une semaine.
il sə maʀi dɑ̃zyn s(ə)mεn
Beriem hodiny angličtiny.
Je prends des leçons d'anglais.
ʒə pʀɑ̃ de l(ə)sɔ̃ dɑ̃glε
Neber ma za slovo.
Ne me prends pas au mot.
nə mə pʀɑ̃ pɑ o mo
Ber život z tej lepšej stránky.
Prends la vie du bon côté.
pʀɑ̃ la vi dy bɔ̃ kote
brať si koho za muža/ženu
prendre qqn pour époux/épouse, épouser qqn
pʀɑ̃dʀ puʀ epu/epuzˌ epuze