na

sur, dans, à

Na zdravie. (prípitok)
À la bonne vôtre !
a la bɔn votʀ !
Na zdravie. (pri kýchnutí)
À vos souhaits !
a vo swε !
Čo ty na to?
Qu'est-ce que tu en dis ?, Ça te dit ?
kεs kə ty ɑ̃ di ?ˌ sa tə di ?
Nič na tom nie je.
C'est aussi simple que ça., Cela n'a rien d'étonnant.
setosi sε̃pl kə saˌ s(ə)la na ʀjε̃ detɔnɑ̃
Hráš na gitare?
Tu joues de la guitare ?
ty ʒu də la gitaʀ ?
Neviem písať na stroji.
Je ne sais pas taper à la machine (à écrire).
ʒə nə sε pɑ tape a la maʃin (a ekʀiʀ)
Polož to na stôl/zem.
Mets-le sur la table/par terre.
mεlə syʀ la tabl/paʀ tεʀ
Bývame na vidieku.
Nous habitons à la campagne.
nuzabitɔ̃ a la kɑ̃paɲ
Stretol som ho na ulici.
Je l'ai rencontré dans la rue.
ʒə le ʀɑ̃kɔ̃tʀe dɑ̃ la ʀy
Skončil na ulici. (ako bezdomovec)
Il a fini sur le trottoir.
il a fini syʀ lə tʀɔtwaʀ
Pôjdeme asi na pláž.
On va probablement aller à la plage.
ɔ̃ va pʀɔbabləmɑ̃ ale a la plaʒ
Je to na severe/juhu USA.
C'est au nord/sud des États-Unis.
seto nɔʀ/syd dezetazyni
Preberieme to na schôdzi.
On en discutera lors de la réunion., On va en discuter à la réunion.
ɔ̃nɑ̃ diskyt(ə)ʀa lɔʀ də la ʀeynjɔ̃ˌ ɔ̃ va ɑ̃ diskyte a la ʀeynjɔ̃
Išli na návštevu k...
Ils sont allés rendre visite à..., Ils sont allés voir...
il sɔ̃tale ʀɑ̃dʀ vizit aˌ il sɔ̃tale vwaʀ
Našiel som to na internete.
Je l'ai trouvé sur Internet.
ʒə le tʀuve syʀ ε̃tεʀnεt
Išla na nákup.
Elle est partie faire les courses.
εl ε paʀti fεʀ le kuʀs
Poďme na pivo.
Allons prendre une bière., Et si on allait boire une bière ?
alɔ̃ pʀɑ̃dʀ yn bjεʀˌ e si ɔ̃nalε bwaʀ yn bjεʀ ?
Idem na záchod.
Je vais aux toilettes.
ʒə vε o twalεt
Musím ísť na poštu.
Je dois aller à la poste.
ʒə dwa ale a la pɔst
Boli sme na výlete.
On a fait une promenade., Nous avons fait une excursion.
ɔ̃na fε yn pʀɔm(ə)nadˌ nuzavɔ̃ fε yn εkskyʀsjɔ̃
Ideme na dovolenku.
Nous partons en vacances.
nu paʀtɔ̃ ɑ̃ vakɑ̃s
Vrátime sa na jar.
Nous serons de retour au printemps.
nu sεʀɔ̃ də ʀ(ə)tuʀ o pʀε̃tɑ̃
Odložíme to na piatok.
On va le remettre à vendredi.
ɔ̃ va lə ʀ(ə)mεtʀ a vɑ̃dʀədi
Listy posielajte na... (adresu)
Adressez votre courrier à...
adʀεse vɔtʀ kuʀje a
Cena klesla na 1 dolár.
Le prix est tombé à 1 dollar.
lə pʀi ε tɔ̃be a œ̃ dɔlaʀ
Zomrel na infarkt.
Il est mort d'une crise cardiaque.
il ε mɔʀ dyn kʀiz kaʀdjak
Videl som to na vlastné oči.
Je l'ai vu de mes propres yeux.
ʒə le vy də me pʀɔpʀzjø
Išiel som na červenú.
J'ai brûlé un feu rouge.
ʒe bʀyle œ̃ fø ʀuʒ
Na ako dlho...?
Pour combien de temps... ?
puʀ kɔ̃bjε̃ də tɑ̃... ?
Zostaneš tu na noc?
Comptes-tu passer la nuit ici ?
kɔ̃t(ə)ty pɑse la nɥi isi ?
Ide jej na päťdesiat.
Elle va sur ses 50 ans.
εl va syʀ se sε̃kɑ̃t ɑ̃
Je štvrť na päť.
Il est quatre heures et quart.
il ε katʀ œʀ e kaʀ
Maj na pamäti, že...
N'oublie pas que..., Songe/Pense à...
nubli pɑ kəˌ sɔ̃ʒ/pɑ̃s a
Nechajte to na mňa.
Laissez-moi faire., Je m'en occupe.
lesemwa fεʀˌ ʒə mɑ̃nɔkyp
Nemáme na výber.
Nous n'avons pas le choix.
nu navɔ̃ pɑ lə ʃwa
Čo si dáš na obed?
Qu'est-ce que tu prends pour déjeuner ?
kεs kə ty pʀɑ̃ puʀ deʒœne ?
Dupni na to! (v aute)
Vas-y, fonce !
vaziˌ fɔ̃s !
Choďte až na koniec ulice.
Allez jusqu'au bout de la rue.
ale ʒysko bu də la ʀy
Mesto leží na kopci.
La ville est située sur une colline.
la vil ε sitɥe syʀ yn kɔlin
Na ex!
(hovor.) Cul sec !
ky sεk !
To nie je na zahodenie.
On ne crache pas sur ça., On ne crache pas dessus.
ɔ̃ nə kʀaʃ pɑ syʀ saˌ ɔ̃ nə kʀaʃ pɑ d(ə)sy
na začiatku/konci
au début/à la fin
o deby/a la fε̃
na predaj
à vendre
a vɑ̃dʀ