Exercises
Čítajte nahlas a preložte.
2 We're going out tonight.
5 Are you leaving already?
13 Is there anybody here?
15 Who are you looking for?
So slovesom tell sa slovenské to bežne vôbec neprekladá! Povedz jej to! - Tell her!
Usporiadajte slová do viet podľa bežného anglického slovosledu.
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
8 friend - a - mine - he's - of.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
Sloveso to lie (klamať) má aj homonymum s rovnakou výslovnosťou, ktoré znamená ležať.
- 1 My sister is getting dressed.
- 2 Why are they still sleeping?
- 3 What's that man doing here?
- 4 Why aren't you eating?
- 5 Are you watching TV?
- 6 Is Eve coming with us?
- 7 Is your brother studying?
- 8 You are lying again!
- a No, I'm listening to the radio.
- b Yes, he's reading a textbook.
- c No, I'm telling the truth!
- d She's going dancing.
- e No, she must stay here.
- f I'm not hungry.
- g He's waiting for you!
- h They're very tired.
Skratka TV (tiːviː) sa bežne používa namiesto formálneho television (ˈtεlɪˌvɪʒən).
Doplňte určité a neurčité členy, kde ich treba.
Preložte. Využite nápovedu.
3 Urob to hneď! do, right now
4 Počkaj na mňa. wait for
6 Nedávaj mu to. give it to
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
Do you get the joke? - Rozumiete vtipu? (Môžete použiť slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir. You are a taxi. – Termín sir sɜː sa užíva bežne v úctivom oslovení ako slovenské pán. Napr.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (páni)...
Tvorte zo slov oznamovacie vety v prítomnom priebehovom čase.
1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
Priebehový tvar môže mať aj samotné sloveso be! Napr.: You're being rude. - Správaš sa nezdvorilo. Chceme zdôrazniť, že práve teraz, nie ako povahový rys.
Tvorte pomocou NOT oznamovacie záporné vety v prít. priebehovom čase.
Tvorte zo slov kladné otázky v prítomnom priebehovom čase.
Pri preklade slovenského robiť nemožno ľubovoľne zamieňať anglické do a make!
Do sa vzťahuje hlavne na činnosť, proces bez ohľadu na výsledok.
What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work.
Make sa používa najmä, ak hovoríme o vytváraní či vzniku výsledku.
Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise.
Make možno okrem iného použiť spolu s prídavným či podstatným menom na vyjadrenie zmeny stavu.
Stop making fun of me. - Prestaň si zo mňa uťahovať.
It makes me happy. - Robí ma to šťastným.
Preložte pomocou prítomného priebehového času. Využite pomôcky.
Sloveso take (vziať) sa tiež užíva pre popis vykonania jednorazovej činnosti. Napr.: take a shower - osprchovať sa, take a photo (of ...) - urobiť fotku, vyfotiť (čo) ap. Obrat take some time znamená zabrať nejaký čas, chvíľu trvať ap.
Napíšte vety, ktoré si vypočujete. Sústreďte sa na tvary použitých slovies.
Rozpíšte skrátené tvary na plné.
8 She's my brother's friend.
Home sa spája s predložkou at. Napr.: She's at home. - Je doma. Ako príslovku ho však možno použiť aj bez predložky. Napr. Go home! - Bež domov!, I'm home! - Som doma!
Skráťte vety pomocou skrátených tvarov.
Doplňte some, any alebo neurčitý člen.
Povedzte po anglicky. Využite pomôcky.
10 Vyzerá to na dážď. look like
Doplňte správne tvary zámen.
Pozor na použitie anglických slovies go a come pri vyjadrovaní slovenského ísť. Treba rozlišovať, či sa hovorí o pohybe všeobecne alebo či sa myslí pohyb smerom k adresátovi oznámenia resp. hovoriacemu. Napr. “Idem do roboty.” - I'm going to work., ale “Už idem!” (prichádzam k vám ap.) - I'm coming!, “Ide sem!” - He's coming!. “Poď so mnou.” je Come with me.
Slovo Mr ˈmɪstə (pan) sa užíva hlavne pred menami! Taktiež môže byť pred názvom oficiálnej funkcie, napr. Mr President ap. Pre pani (vydatú) sa užíva Mrs ˈmɪsɪz. Pokiaľ nechceme špecifikovať, či ide o slečnu či pani, užije sa termín Ms mɪz. V americkej angličtine sa užíva skôr variant s bodkou - Mr., Mrs. ev. Ms.
7 Čo pozeráš? (v televízii)
17 Chlapci sa stále hrajú.
Nezabudnite, že nie každý zápor v slovenskej otázke sa nutne prejaví v obdobnej anglickej otázke. Ak sa chceme spýtať všeobecne, napr. “Nie si hladný?”, povieme jednoducho Are you hungry? (v angličtine bez záporu). Zápor sa v anglickej otázke objavuje hlavne tam, kde sa uisťujeme či čudujeme, že niečo nejako nie je, alebo zisťujeme príčinu. Napr. “Ty neprídeš?” - Are you not coming? Hovorovo sa bežnejšie používa skrátený tvar. Napr.: Aren't you coming?, Why isn't he working?