z, zo

de

Som z Paríža/Francúzska.
Je viens de Paris/de France.
ʒə vjε̃ də paʀi/də fʀɑ̃s
Odišla z mesta.
Elle a quitté la ville.
εl a kite la vil
Sťahuje sa z miesta na miesto.
Il déménage d'un lieu à un autre.
il demenaʒ dœ̃ ljø a œ̃notʀ
Vytiahni to z chladničky.
Sors-le du frigo.
sɔʀlə dy fʀigo
Vystúpil z auta a utiekol.
Il est descendu de la voiture et s'est sauvé.
il ε desɑ̃dy də la vwatyʀ e se sove
Spadol som z bicykla/zo schodov.
Je suis tombé du vélo/dans l'escalier.
ʒə sɥi tɔ̃be dy velo/dɑ̃ lεskalje
Zliezol zo strechy...
Il est descendu du toit...
il ε desɑ̃dy dy twa
Z čoho je to vyrobené?
En quoi c'est fait ?
ɑ̃ kwa se fε ?
Farba sa vyrába zo semien...
Le colorant est fabriqué à partir des graines ...
lə kɔlɔʀɑ̃ ε fabʀike a paʀtiʀ de gʀεn
Zmizni mi z očí!
Hors de ma vue !
ˈɔʀ də ma vy !
A čo z toho?
À quoi ça sert ?
a kwa sa sεʀ ?
Nič z toho nebude.
Ça ne donnera rien.
sa nə dɔn(ə)ʀa ʀjε̃
Z toho vidno, ako...
Cela montre comment...
s(ə)la mɔ̃tʀ kɔmɑ̃
Je to len jeden z mnohých...
C'est un... parmi tant d'autres.
setœ̃... paʀmi tɑ̃ dotʀ
Nerob si zo mňa srandu.
Ne te moque pas de moi., Arrête de te payer ma tête.
nə tə mɔk pɑ də mwaˌ aʀεt də tə peje ma tεt
Urobil som to len zo žartu.
Je ne l'ai fait que par plaisanterie.
ʒə nə le fε kə paʀ plεzɑ̃tʀi
Prišlo mi z toho zle.
Ça m'a dégoûté.
sa ma degute
Zo začiatku som si myslel...
Au début, j'ai pensé ...
o debyˌ ʒe pɑ̃se
Usvedčili ho z vraždy.
Il a été convaincu de meurtre., Il a été reconnu coupable de meurtre.
il a ete kɔ̃vε̃ky də mœʀtʀˌ il a ete ʀ(ə)kɔny kupabl də mœʀtʀ
Vyviedlo ma to z rovnováhy.
Ça m'a déséquilibré.
sa ma dezekilibʀe
Ide to (s tým) z kopca.
Cela va de mal en pire.
s(ə)la va də mal ɑ̃ piʀ
To nemá zo svojej hlavy.
Ce n'est pas de lui.
sə nε pɑ də lɥi
Z ničoho nič...
Soudain..., Tout d'un coup...
sudε̃ˌ tu dœ̃ ku
Nejde mu to z hlavy.
Ça le travaille.
sa lə tʀavaj